Enviar a un amigo

10 y 15 días – Liderazgo y Excelencia – Alpes SuizosNiveles 2 a 4

Estancia lingüística inmersiva: cursillo internacional de formación a la excelencia en inglés. Séjour linguistique en immersion : stage (...) Véase la descripción detallada más abajo

10 y 15 días – Liderazgo y Excelencia – Alpes SuizosNiveles 2 a 4

Estancia lingüística inmersiva: cursillo internacional de formación a la excelencia en inglés. Séjour linguistique en immersion : stage (...) Véase la descripción detallada más abajo

Encuentro con la Excelencia/Rencontres de l'Excellence
¡Desarrolla tus capacidades!/Développez vos Capacités !
¡Liderazgo, gestión, coaching y autoconocimiento, gestión de proyecto y autorrrealización!/Leadership, management, coaching et développement personnel, gestion de projet et réalisation de soi !

Introducción

El Summer Camp “Encuentros con la Excelencia Encuentros de excelencia
excelencia
” de Objectif Sciences International se ha creado a partir de una observación que resulta más patente cada año: ¡la capacidad increíble que tienen los jóvenes que participan a nuestras estancias de viajes científicos Viajes Científicos
Viaje Científico
Il ne s’agit pas d’un voyage réservé aux professionnels des sciences, mais d’une occasion pour tous de découvrir les sciences. Il s’agit de profiter de ses vacances pour s’enrichir et participer à la réalisation d’une vraie cause pour la sauvegarde de la planète.
!

Este cursillo se dirige a jóvenes, estudiantes y adolescentes que deseen prepararse para la vida en empresas, en ONGs, en universidades o dentro de las grandes instituciones tanto a nivel nacional como internacional; asesorados para alcanzar un futuro estatuto de joven líder. A través de esta formación, los jóvenes desarrollan su capacidad de liderazgo y asertividad Asertividad , aprendiendo a mejorar la comunicación con la finalidad de alcanzar sus objetivos profesionales y personales. Así, se le concede una importante incidencia a la Evolución Sostenible de la sociedad.

Le Summer Camp «Rencontres de l’Excellence» de Objectif Sciences International a été créé sur le constat chaque année plus frappant de l’incroyable capacité des jeunes qui passent sur nos séjours de voyages scientifiques !

Ce stage est destiné aux jeunes, étudiants et adolescents souhaitant se préparer à la vie en Entreprise, en ONG, en Université ou au sein des grandes Institutions nationales ou internationales ; ils sont coachés vers leur futur statut de jeune leader. A travers cette formation, les jeunes développent leur leadership, leur assertivité et apprennent à améliorer leur communication dans le but d’atteindre leurs objectifs professionnels et personnels. Une notion importante est donnée à l’Evolution Durable de la société.

La estadía

Un estupendo cursillo de formación a la excelencia Encuentros de excelencia
excelencia
, coorganizado con:
La ONG Objectif Sciences International
La secretaría Harmony with Nature de la ONU
La petición internacional Rights of Mother Earth
La iniciativa End Ecocide
Un formidable séjour de formation à l’excellence organisé en partenariat avec :
L’ONG Objectif Sciences International
Le bureau Harmony with Nature de l’ONU
La pétition internationale Rights of Mother Earth
L’initiative End Ecocide

¿Qué es Excelencia Encuentros de excelencia
excelencia
? Se trata de una estancia tremendamente original!
¿Te cuesta expresarte en público (no estás a gusto hablando delante de gente) o te comes el coco cuando redactas? Nuestro mundo va sobrecargado por la información y ¿ya no sabes de qué fiarte? ¿Los debates acerca de la naturaleza, o a veces las ciencias, no te parecen fiables debido a las múltiples opiniones de unos y otros? ¿Argumentar apoyándote en bases sólidas no es precisamente tu punto fuerte?

Excellence ? un séjour sacrément original !
Tu as des difficultés à t’exprimer en public (parler en public te mets mal à l’aise), rédiger te prend la tête ? Notre monde est surchargé d’informations et tu ne sais pas à quoi te fier ? Les débats sur la nature, les sciences te paraissent parfois biaisés par les opinions des uns et des autres ? Argumenter sur des bases solides n’est pas ton point fort ?

Mejora tu comunicación, ¡escuchando activamente a los demás o redactando presentaciones! Saber expresarse en público sin miedo y con un mensaje impactante con la ayuda de un ordenador o sin él, organizar sus ideas y proyectos, aprender a llevar a cabo un objetivo operativo en un plazo definido: ¡estas son herramientas que te van a servir para toda la vida, sea con estudios o sin ellos!

Deviens meilleur en communication, en écoute active des autres, en rédaction de présentations ! Savoir enfin parler en public sans trac et avec un message percutant avec ou sans ordinateur ! Organiser sa pensée et ses projets. Apprendre à mener un objectif opérationnel en un temps déterminé, voilà des outils bien utiles pour le reste de tes jours, études ou pas !

Descubrir temas apasionantes con otros jóvenes mediante herramientas de control de la información, realizar vínculos entre la realidad del terreno y las organizaciones internacionales, contribuir a la protección de la naturaleza disfrutando de unas auténticas vacaciones en un entorno natural... El Centro que te acoge organiza para todos los jóvenes participantes todo tipo de actividades lúdicas y deportivas. ¡Las comidas en colectividad y la vida diaria en una estancia de vacaciones también es aventura Vacaciones Aventura
aventura
!

Découvrir des sujets passionnants avec des outils de vérification des informations avec d’autres jeunes , Faire des liens entre la réalités du terrain et les organisations internationales, contribuer à la protection de la nature, et passer en même temps de vraies vacances dans un cadre naturel. Le Centre qui te reçoit , organise pour tous les jeunes en présence toutes sortes d’activités ludiques et sportives. Les repas pris en commun, et la vie quotidienne en séjour de vacances est une aventure aussi !

Este programa se basa en currículos de formación a la excelencia internos que se imparten en la ONG OSI sobre las herramientas que los instructores científicos deben desarrollar cuando organizan nuestros Viajes Científicos Viajes Científicos
Viaje Científico
Il ne s’agit pas d’un voyage réservé aux professionnels des sciences, mais d’une occasion pour tous de découvrir les sciences. Il s’agit de profiter de ses vacances pour s’enrichir et participer à la réalisation d’une vraie cause pour la sauvegarde de la planète.
, y sobre las técnicas de gestión implementadas en la ONG (con mucho avance con respecto al ámbito tradicional de la empresa o las ONGs).

Ce programme est basé sur les programmes de formation interne à l’excellence donnés au sein de l’ONG OSI, sur les outils que nos éducateurs scientifiques sont amenés à développer dans leurs organisations de nos Voyages Scientifiques ainsi que sur les techniques de managements mises en place au sein de l’ONG (très en avance sur le monde classique des entreprises ou des ong).

Las actividades prácticas, los temas y la forma de animación se adaptan a los jóvenes. Este cursillo se actualiza en continuo y permite adquirir habilidades y comportamientos necesarios para lograr objetivos en un entorno profesional complejo y en continuo cambio.

Les activités pratiques, les thèmes et le mode d’animation sont adaptés pour les jeunes. Ce stage, constamment actualisé, leur permet d’acquérir les compétences et les comportements pour réussir dans un environnement professionnel complexe et en perpétuel changement.

Adolescentes y adultos jóvenes que participan en este cursillo, regresarán a casa con una nueva imagen de sí mismo, basada en el éxito de un proyecto preciso que pueda llevarse a cabo de forma concreta... así como una certificación que podrán agregar al CV, o con la cual podrán rellenar uno o varios créditos académicos.

Les adolescents et jeunes adultes qui participent à ce stage repartiront avec une nouvelle image d’eux-mêmes basée sur la réussite d’un projet concret réellement mené à bien... ainsi qu’un certificat qu’ils pourront ajouter à leur CV ou avec lequel ils pourront remplir un ou plusieurs crédits scolaires.

Por otra parte, con esta estancia, disfrutarás con buen humor y placer compartido.

Par ailleurs, le séjour sera placé sous le signe de la bonne humeur et du plaisir partagé.

JPEGJPEGJPEG

Los Encuentros de Excelencia ofrecen un entorno pedagógico a los participantes, que les permite adquirir habilidades clave para su desarrollo personal a la vez que profesional, concretamente mediante la concepción, preparación y animación de un proyecto final. La estancia tendrá lugar en un marco festivo y relajante, en un entorno natural de excepción.

Les Rencontres de l’Excellence fournissent aux participant-e-s un environnement pédagogique leur permettant d’acquérir des compétences clés pour leur développement personnel et professionnel, notamment via la conception, la préparation et l’animation d’un projet final. Le séjour se déroulera dans un cadre festif et relaxant, dans un environnement naturel exceptionnel.

Este cursillo se dirige a adolescentes y adultos jóvenes que tienen motivación para emprender su futuro, y se compone de talleres articulados con actividades deportivas y culturales, que dejarán recuerdos inolvidables y darán lugar para conocerse mejor disfrutando del contacto directo con la naturaleza. Además, ¡les ofrecerá estupendas veladas organizadas por los participantes y con su ayuda!

Ce stage destiné aux adolescents et jeunes adultes motivés pour prendre en main leur avenir prend la forme d’ateliers articulés avec des activités sportives et culturelles qui leur laisseront des souvenirs impérissables et seront l’occasion de mieux se connaître tout en étant en contact avec la Nature. D’inoubliables soirées sont par ailleurs organisées avec et par les participant-e-s !

Esta estancia agrupa socios competentes de la asociación internacional y socios activos europeos de la red Objectif Sciences International. La gestión está en manos de la Dirección de la sede internacional, colaborando estrechamente con la Dirección operativa del grupo local de la ONG en el país. Los jóvenes se beneficiarán de un contacto inmediato con la gestión superior de estas estructuras dedicadas a la educación, las ciencias y el desarrollo sostenible. En otras palabras, ¡se trata de un cursillo formativo de calidad superior!

Ce séjour regroupe des membres compétents de l’association internationale et des membres actifs européens du réseau Objectif Sciences International. Il est supervisé directement par la Direction du siège international en partenariat rapproché avec la Direction des Opérations du Groupe Local de l’ONG dans le pays. Les jeunes sont ainsi en contact immédiat avec le top management de ces structures dédiées à l’éducation aux sciences et au Développement Durable. Autant dire que ce stage de formation est d’une grande qualité !

Coincidiendo con la pedagogía contenida en Objectif Sciences International, el programa de Encuentros con la Excelencia propone a los participantes realizar un proyecto para cuando concluya el cursillo. Para llevar a cabo dicho proyecto tendrán que seguir diversos talleres propuestos cada día, fuera del tiempo de descanso o de las actividades deportivas.

Fidèle à la pédagogie d’Objectif Sciences International, le programme des Rencontres de l’Excellence propose aux participant-e-s un projet à réaliser pour la fin du stage. C’est pour mener à bien ce projet qu’ils suivront les différents ateliers proposés chaque jour en dehors des temps de repos ou d’activités sportives.

Este seminario ofrece las claves relacionales que van a permitir que los jóvenes puedan evolucionar mejor, a la vez que se preparan para ingresar con serenidad al mundo de los mayores. Por medio del aprendizaje de técnicas de comunicación ampliamente válidas, desarrollarán sus habilidades en todas las situaciones (reuniones informales, expresión oral en centros docentes, presentación en la universidad, entrevistas para prácticas, toma de palabra ante grupos, aserción de opiniones propias, ¡pero también saber escuchar a los demás!). Con la ayuda que proporcionan métodos, herramientas y comportamientos ganadores, esta formación les permitirá desarrollar liderazgo y confianza en sí mismos, haciendo brillar más su personalidad propia.

Ce séminaire donne les clés relationnelles qui permettent aux jeunes de mieux évoluer et de se préparer à entrer sereinement dans le monde des adultes. Par le transfert des techniques de communication largement validées, ils développeront leur habilité dans toutes les situations (réunion informelle, expression orale à l’école, présentation à l’Université, entretien pour un stage, prise de parole en groupe, affirmation de ses points de vues, mais aussi écoute de l’autre !). Grâce aux méthodes, aux outils et aux comportements gagnants, cette formation leur permet de développer plus de leadership et de confiance en eux et contribuera au rayonnement de leur personnalité.

Desafíos, valor y confianza: los efectos de este cursillo son rápidos y duraderos.

Challenges, courage et confiance : Les effets de ce stage sont rapides et durables.

JPEGJPEGJPEG

A lo largo del cursillo, diferentes talleres se ofrecerán a los participantes. Se repartirán por duración y contenido, según grupos de edad y la temática concreta del proyecto seleccionado por el subgrupo. ¡Todos estos elementos están garantizados durante la estancia!

Divers ateliers seront accessibles aux participants au cours du stage. Leur répartition en temps et en contenus est fonction de la tranche d’âge et de la thématique précise du projet final choisi par le sous-groupe. Tous ces éléments sont garantis sur le séjour !

Autoconocimiento y gestión del estrés

La maîtrise de soi et la gestion du stress

- Hablar de tus preocupaciones de un modo más abierto
- Aplicar principios sencillos para una gestión más eficaz del estrés
- Enfocar toda tu energía en acciones positivas
- Coaching y seguimiento escolar para colegiales, estudiantes de secundaria y universidad
- Metodología de trabajo
- Motivación y autoestima

- Parler plus ouvertement de vos soucis
- S’appliquer des principes simples pour mieux gérer votre stress
- Mobiliser votre énergie sur des actions positives
- Coaching et accompagnement scolaire pour collégiens, lycéens et étudiants
- Méthodologie de travail
- Motivation et confiance en soi

Comportamientos relacionales clave para entender mejor a los demás y saber evolucionar con ellos

Comportements relationnels clés pour mieux comprendre les autres et savoir évoluer avec eux

- Las actitudes que facilitan la relación de «conjunto» y que hacen que los demás tengan ganas de ayudarnos
- Goal-setting y motivación personal
- Responsabilidad social personal
- Habilidades personales de liderazgo
- Capacidades para influir y motivar a los demás (Liderazgo).
- Acciones que implementar para convencer a los demás
- Comprender el motor de la motivación de los demás
- Ayudar a los demás para avanzar, ayudándose a sí mismo
- Saber ofrecer reconocimiento
- Comunicación y asertividad Asertividad

- Les attitudes qui facilitent la relation «ensemble» et donnent envie aux autres de nous aider
- Goal-setting et motivation personnelle
- Responsabilité sociale personnelle
- Capacités personnelles de leadership
- Capacité à entraîner et motiver les autres (Leadership).
- Actions à mettre en oeuvre afin de rallier les autres plus facilement à notre point de vue
- Comprendre les ressorts de la motivation des autres
- Aider les autres à avancer pour s’aider soi-même
- Savoir donner de la reconnaissance
- La communication et l’assertivité

Ser claro y conciso cuando nos expresamos

Etre clair et concis lorsque l’on s’exprime

- Ser asertivo cuando discrepamos con nuestro interlocutor
- Analizar nuestra comunicación no verbal, el lenguaje corporal
- Preparar adecuadamente nuestras presentaciones (informar, convencer, motivar)
- Saber expresarse y comunicar
- Team-building, capacidades para el posicionamiento en grupo de trabajo

- Etre assertif lorsque votre opinion diverge de celle de votre interlocuteur
- Analyser sa communication non verbale, son langage corporel
- Bien préparer ses présentations (informer, convaincre, motiver)
- Savoir s’exprimer et communication
- Team-building capacités à se positionne dans groupe de travail

Sentirse a gusto en el mundo de los medios

Se sentir à l’aise dans le monde des Média

  • Sentirse a cómodo frente a la cámara
  • Hablar sin temor frente a una cámara
  • Prepararse para ser periodista
  • Prepararse para la posición de periodista científico
  • Être à l’aise devant une caméra
  • Parler sans crainte devant une caméra
  • Se préparer à devenir Journaliste
  • Se préparer à la posture de Journaliste Scientifique

Organización de una mesa-redonda

Organisation d’une Table-Ronde

Este taller permitirá que los participantes puedan organizar el conjunto de su cursillo. Los participantes de Encuentros con la Excelencia serán los que intervengan, o los facilitadores de las mesas-redondas de la última jornada; así podrán prepararse y organizarse con el fin de estar listos para organizarlas y animarlas exitosamente al final de la semana con los que presencian el evento (padres, instructores, periodistas y técnicos especializados...). De este modo, todos van a poder contribuir y participar en los debates de la Asamblea general de participantes.

Cet atelier permettra aux participant-e-s d’organiser l’ensemble de leur stage. Les participant-e-s des Rencontres de l’Excellence seront les intervenants ou les animateurs des Tables-Rondes du dernier jour ; ils se prépareront et s’organiseront donc pour être en mesure de les organiser et de les animer avec brio en fin de semaine avec les personnes présentes (parents, éducateurs, journalistes et techniciens du domaine...). Tous seront alors amenés à contribuer et à participer aux débats de l’Assemblée Générale des Participants.

Puntos que dominar (check-list)
- Relaciones con los medios
- Cumplimiento del horario previsto
- El Antes, Mientras y Después
- Organización del sitio
- Relaciones con los oradores

Points à maîtriser (check-list)
- Relations avec les média
- Respect du timing prévu
- Avant, Pendant et Après
- Organisation des lieux
- Relations avec les intervenants

<|left>JPEGJPEG

Conducta del proyecto

Conduite de Projet

Este otro taller permitirá que los participantes organicen los preparativos y que se repartan las tareas con la finalidad de entrenarse para llevar a cabo un proyecto ¡y hacer que sea exitoso!

Cet autre atelier permettra aux participant-e-s d’organiser leurs préparatifs et de se répartir les tâches afin de s’entraîner à la conduite d’un projet et à la réussite de celui-ci !

- Tener un enfoque de proyecto
- Realizar la gestión del proyecto
- Realizar la conducta del proyecto
- Teoría y estructura de proyectos
- Implementar proyectos sencillos y complejos
- Retroplanning y otras herramientas de éxito

- Avoir une Démarche de projet
- Faire de la Gestion de projet
- Faire de la Conduite de projet
- Théorie et Structure des Projets
- Mettre en œuvre des projets simples ou complexes
- Rétroplanning et autres outils de réussite

Organizar y estructurar el pensamiento

Organiser et structurer sa pensée

Esta sesión de intercambios permitirá que los participantes entiendan mejor cómo tomar una rápida y óptima decisión y cómo jerarquizar las prioridades. También aprenderán a conocer mejor su propia capacidad para saber precisamente hacia qué objetivo desean dirigirse.

Cette séance d’échanges permettra aux participant-e-s de mieux comprendre comment prendre une décision rapide et optimale et comment hiérarchiser les priorités. Ils apprendront aussi à mieux connaître leur propre capacité à savoir précisément vers quel but ils veulent se diriger.

- Utilizar y crear mapas conceptuales (mind maps)
- Diferenciar eficacia y eficiencia, saber juntar ambos conceptos
- Organizar un brainstorming
- Saber mantener una pauta y no desviarse del objetivo fijado

- Utiliser et créer des cartes conceptuelles (mind maps)
- Différencier efficacité et efficience, savoir joindre les deux
- Organiser un brainstorming
- Savoir garder une ligne de conduite et ne pas dévier du but fixé

Comunicar sus resultados

Communiquer ses résultats

Durante el cursillo, los participantes de los Encuentros con la Excelencia habrán aprendido a presentar sus argumentos de forma concreta, tanto acerca de temáticas logísticas y pedagógicas, como técnicas y científicas. Posteriormente dichas temáticas se abordarán durante una transmisión plenaria. Este cursillo les entregará las claves para llegar a ser capaces de comunicar eficazmente los resultados de sus reflexiones, observaciones e investigaciones.

Les participant-e-s des Rencontres de l’Excellence auront appris durant le stage à argumenter concrètement leurs propos, que ce soit à propos de thématiques logistiques et pédagogiques ou encore techniques et scientifiques. Ces thématiques seront ensuite abordées lors d’une retransmission plénière. Cet atelier leur donnera les clés afin d’être capables de communiquer efficacement les résultats de leurs réflexions, observations et recherches.

- Comunicar oralmente
- Contestar y mantener los debates
- Realizar una presentación visual eficaz
- Redactar un compendio impactante
- Presentar un poster de estilo incisivo y concreto
- Convencer con sus ideas (lógica de comunicación)

- Communiquer à l’oral
- Répondre puis gérer les débats
- Faire une présentation visuelle efficace
- Rédiger un résumé percutant
- Présenter un poster incisif et concret
- Convaincre de ses idées (logique de communication)

JPEGJPEGJPEG

Veracidad de las fuentes de información

Véracité des sources d’informations

En el marco del taller presentado a continuación es posible que los participantes deban recortar sus fuentes de información para asegurarse de que sean correctas. En ese sentido, el taller les ayudará a organizar mejor la animación de las charlas de las mesas redondas de las que serán responsables y así adquirir cada día más credibilidad para con su entorno.

Dans le cadre de l’atelier ci-dessus, les participant-e-s seront devront peut-être recouper leurs sources d’informations afin d’être certain-e-s qu’elles sont correctes. Cet atelier leur permettra donc de mieux organiser encore l’animation des discussions aux tables rondes dont ils auront la charge et d’acquérir chaque jour plus de crédibilité vis-à-vis de leur entourage.

Especialmente:

Notamment :

- Saber poner atención a la pertinencia de las fuentes
- Wikipedia y las herramientas colaborativas (como el Intranet de la ONG)
- Nombrar las fuentes y referencias
- Averiguar sus datos o verificarlos por medio de otra persona que cite fuentes fiables
- Validar a sus informadores
- Llevar a cabo la investigación
- Reproducir las experiencias citadas

- Savoir attirer l’attention sur la pertinence des sources
- Wikipedia et les outils collaboratifs (tel que l’Intranet de l’ONG)
- Citer ses sources et références
- Vérifier ses données ou les faire vérifier à un tiers qui cite des sources fiables
- Valider ses informateurs
- Mener l’enquête
- Reproduire soi-même les expériences citées

Aprender a aprender

Apprendre à Apprendre

De manera continua durante los 4 días, y sin formar parte de un taller distinto, esta temática fundamental será el eje de informes regulares con los participantes.

Tanto para sacar provecho de los talleres ofrecidos durante esta semana, como para preparar óptimamente la mesa redonda, o prepararse mejor para afrontar la vida (estudios, trabajo, familia...), este taller permitirá que los participantes optimicen sus capacidades de aprendizaje, ¡que resultarán ser una ventaja para toda la vida!

De manière continue sur les 4 jours et non sous la forme d’un atelier distinct, cette thématique fondamentale fera l’objet de débriefings réguliers avec les participants.

Que ce soit pour tirer meilleur profit des ateliers donnés pendant cette semaine, pour mieux préparer la Table-Ronde ou encore pour être plus armé face à la vie (études, travail, famille...), cet atelier permettra aux participant-e-s d’optimiser leurs capacités d’apprentissage, ce qui restera ensuite un avantage pour la vie entière !

- Progresión pedagógica
- Lugares de aprendizaje
- Conocerse mejor a sí mismo para aprender mejor
- Las 8 inteligencias (inteligencias múltiples)
- Los obstáculos culturales frente al intercambio de información
- Aspectos cognitivos del comportamiento humano de aprendizaje
- Métodos y herramientas pedagógicas
- El papel del sueño en el aprendizaje

- Progression pédagogique
- Lieux d’apprentissage
- Mieux se connaître pour mieux apprendre
- Les 8 intelligences (intelligences multiples)
- Les obstacles culturels à l’échange d’informations
- Aspects cognitifs du comportement humain d’apprentissage
- Méthodes et outils pédagogiques
- Le rôle du sommeil dans l’apprentissage

Organización de un proyecto en Objectif Sciences International

Organisation d’un Projet à Objectif Sciences International

Los socios activos y los empleados permanentes de la asociación Objectif Sciences International, organizan e implementan en continuo nuevos proyectos, complejos y ambiciosos. Esta sesión permitirá que los participantes entiendan cómo se organiza la ONG, y sobre todo con qué motivos. Esto va a consolidar sus conocimientos sobre las organizaciones vigentes y ofrecerá referencias que agregar.

Les membres actifs et les employés permanents de l’association Objectif Sciences International organisent et mettent sur pied en permanence des projets nouveaux, complexes et ambitieux. Cette séance permettra aux participant-e-s de comprendre comment l’ONG est organisée et surtout pour quelles raisons. Cela renforcera leurs connaissances sur les organisations existantes et leur donnera des références supplémentaires.

- El papel de la sede de la ONG y su organigrama colaborativo internacional
- Los centros de estancias científicas y los equipos ejecutivos
- Los programas de investigación y educación
- Las expediciones y misiones de Congés Science Solidaire
- Las estancias de vacaciones
- Las clases de descubrimientos científicos
- Los documentos de concepción, trabajo y seguimiento de las operaciones

- Le rôle du siège de l’ONG et son organigramme collaboratif international
- Les Centres de Séjours Scientifiques et leurs équipes exécutives
- Les Programmes de Recherche et d’Éducation
- Les Expéditions et Missions de Congés Science Solidaire
- Les Séjours de Vacances
- Les Classes de Découvertes Scientifiques
- Les documents de conception, de travail et de suivi des opérations

El proyecto de investigación

Estos son diversos objetivos que podremos encontrar en la formación:

  • Desarrollar la confianza y autoestima
  • Ser empático, o sea, ser capaz de entender mejor a los demás
  • Comunicar más eficazmente
  • Desarrollar su influencia en el círculo de amigos o en el aula
  • Dominar el estrés y algunos rasgos característicos
  • Organizarse, conseguir el éxito en los proyectos
  • Honestidad intelectual, etc.

Con el de beneficiarse de todo lo que esta increíble permanencia de alto nivel les aportará, dentro de un formato lúdico y agradable, los y las participantes realizarán un reportaje (escrito, en radio, fotografía, video, o hasta en webgrafía, según sus preferencias). Este podrá ser difundido en los diferentes idiomas de los participantes y en sus países, con su firma como Autores de la problemática de los Derechos de los insectos y de los Ecosistemas, y más generalmente de los Derechos de la Naturaleza.
Este reportaje será realizado en el terreno o en el laboratorio, ya sea con la cámara en mano o… transportada en DRONES, ¡que aprenderás a pilotar durante las actividades deportivas y culturales de cada día!

Los participantes recibirán una formación de metodología para el avance de proyectos y una iniciación a los conceptos de base en los proyectos de las Convenciones sobre los Derechos de la Naturaleza. De este modo, a su retorno, serán capaces de crear un Grupo Local OSI dedicado a los Derechos de la Naturaleza e ir al encuentro de los actores políticos y los medios de comunicación de su país.

Los paisajes de las montañas Alpinas de Suiza y los animales salvajes que viven allí te necesitan para esta estadía “Encuentros de Excelencia” dedicada a los Derechos de la Naturaleza.

Una Mesa Redonda organizada por los participantes el último día de la permanencia, sobre el tema de estudio de los Derechos de los Ecosistemas, les permitirá aprender sobre la organización de un evento así y usarlo cuando estén de vuelta en su país.

Voici différents objectifs que l’on pourra trouver au coeur de la formation :

  • Développer sa confiance et son estime de soi
  • Etre empathique, c’est-à-dire être capable de mieux comprendre les autres
  • Communiquer plus efficacement
  • Développer son influence dans son cercle d’amis ou en classe
  • Mieux gérer son stress et certains traits de son caractère
  • S’organiser, réussir ses projets
  • Honnêteté intellectuelle, etc

Afin de bénéficier de tous les formidables apports de ce stage de haut niveau, dans un format ludique et agréable, les participant-e-s réalisent un reportage (écrit, radio, photo, vidéo, ou encore webographie, à leur choix) qui sera amené à être diffusé dans toutes les langues des participant-e-s présent-e-s, et dans tous leurs pays, avec votre signature comme Auteur sur la problématique du Droits des Insectes et des Ecosystèmes en général, et plus généralement, des Droits de la Nature.

Ce reportage sera réalisé sur le terrain ou en laboratoire, caméra en main ou… transportée sur des DRONES que vous apprendrez à piloter à l’occasion des temps d’activités sportives et culturelles de la journée !

Vous serez formés à la méthodologie d’avancement de projet et aux concepts qui sous-tendent les projets de Conventions sur les Droits de la Nature. De retour chez vous, vous serez ainsi capables de créer un Groupe Local OSI dédié aux Droits de la Nature et d’aller à la rencontre des décideurs et média de votre pays.

Les paysages des montagnes Alpines de la Suisse ainsi que les animaux sauvages qui y vivent ont besoin de vous pour ce séjour «Rencontres de l’Excellence» dédié aux Droits de la Nature.

Une Table-Ronde organisée par les participants le dernier jour du stage, sur le sujet d’étude du Droits des Ecosystèmes, leur permettra de se former à l’organisation d’un tel événement une fois de retour dans leur pays.

JPEGJPEGJPEG

Conceptos entendidos en la estadía

Autoestima - zona de confort - valoración de tus capacidades - definición de un objetivo que alcanzar, de una visión clara - capacidad para movilizarse y alcanzar el resultado deseado - construir relaciones sólidas - liderazgo

Confiance en soi - zone de confort - valorisation de ses atouts - définition d’un objectif à atteindre, d’une vision claire - capacité à se mobiliser pour atteindre le résultat désiré - construire des relations solides - leadership

El material utilizado

Videoproyector - Paper board - Post-It - MetaPlan - Brainstorming board - FlipChart - Rotuladores Posca - Micrófono - Altavoces - Cámara - Ordenadores portátiles - Tabletas – Cámaras digitales - Papel y lapiz gris - Bloc de notas – Grabadora personal - Blog - Sitio Web personal

Videoprojecteur - Paper board - Post-It - MetaPlan - Brainstorming board - FlipChart - Feutres Posca - Microphone - Hauts-Parleurs - Camera - Ordinateurs Portables - Tablettes - Appareils photos numériques - Papier et Crayon Gris - Bloc Notes - Enregistreur personnel - Blog - Site Web Personnel

El lugar

El pueblo de Saint-Luc se ubica en Val d’Anniviers, un valle encantador de Valais en Suiza. Con sus “raccards” y graneros, Saint-Luc tiene una arquitectura peculiar y completamente adaptada a los imperativos propios al entorno montañés.
Las cimas del entorno culminan por encima de 3.000 metros, ¡y 4 rebasan los 4.000 metros! Podemos divisar el Matterhorn, la montaña más famosa de Suiza. La formación de los Alpes, entre otras cosas, permitió enriquecer considerablemente la geología del valle. De ese modo, la zona conoció una fuerte actividad minera durante el siglo XVIII (cobre, níquel, plata, plomo). Podremos visitar algunas minas con Objectif Sciences International. No son sitios turísticos, sino que se conservan como parajes naturales para descubrir.
Es un marco precioso tanto en verano como en invierno: mirando por la ventana o de excursión; lagos, puertos, cumbres y pastos de montaña son impresionantes. Y existen numerosos glaciares, como el de Moiry, que dará lugar a una acampada este verano.

Le village de Saint-Luc se situe dans le val d’Anniviers, une charmante vallée dans le Valais en Suisse. Avec ces raccards et ces greniers Saint-Luc a une architecture très particulière et complètement adaptée aux contraintes propres au milieu montagnard.

Les sommets environnants culminent au-dessus de 3’000 m dont 4 sont au-dessus de 4’000 mètres ! Nous pouvons y contempler le Cervin (Matterhorn), la montagne la plus célèbre de Suisse. La géologie est particulièrement riche dans cette vallée, due, entre autre, à la formation des Alpes. Cet endroit a ainsi connu une forte activité minière au XVIIIe siècle (cuivre, nickel, argent, plomb). Il sera possible de visiter certaines mines avec Objectif Sciences International. Elles ne sont pas des sites touristiques et restent ainsi des sites naturels à redécouvrir.

Le cadre est magnifique en été comme en hiver. Que nous regardions depuis la fenêtre ou que nous partions en ballade, les lacs, les cols, les sommets et les prairies d’altitudes sont époustouflants. Il y a encore de nombreux glaciers, comme celui du Moiry, au pied duquel nous allons bivouaquer l’été.



JPEGJPEGJPEG

La cotidianidad en el sitio

Dispondrás de 10 a 15 días completos, según lo que dure el cursillo que elegiste, para que avance tu proyecto y aprendas con los demás participantes. Estos son miembros de la ONG Objectif Sciences International, como oradores externos reconocidos por su profesionalismo y seleccionados por la ONG mediante una colaboración válida.
Varias veladas (actividades nocturnas) estarán dedicadas a pasarlo bien, y en la última, participantes e instructores podrán disfrutar juntos antes de la despedida al día siguiente. La última velada ofrece un aspecto festivo y singular, ya que da por finalizados con éxito la semana y el proyecto. ¡Una buena fiesta en perspectiva!

Vous aurez de 10 à 15 jours complets selon la durée du stage sur lequel vous vous êtes inscrits, et autant de soirées pour faire avancer votre projet et apprendre entre participants du même âge avec des formateurs de haut niveau. Ces animateurs qualifiés sont soit des membres de l’ONG Objectif Sciences International, soit des intervenants extérieurs reconnus pour leur professionnalisme et sélectionnés par l’ONG sur la base d’un partenariat validé.

Plusieurs veillées (activités du soir) sont dédiées à passer du bons temps, la dernière soirée est entièrement dédiée aux participants et éducateurs afin que l’on profite les uns des autres une dernière fois avant de se quitter le lendemain matin. Cette dernière soirée arbore un caractère festif et singulier pour clôturer la semaine et le projet terminé avec succès. Tout cela promet de belles festivités !

Actividades deportivas y culturales

Activités sportives et culturelles

Actividades deportivas y culturales van a marcar el ritmo de las jornadas de este cursillo.
Las sesiones de deporte tendrán lugar al aire libre, en un ambiente de relajación y ocio, dejando de lado el espíritu de competencia. Además, a los jóvenes que acuden a Objectif Sciences International, generalmente no les gusta el espíritu de competencia y nos lo hacen saber muy rápido, aunque muy a menudo practiquen deporte... ¡Hacer deporte sin comerse el coco también es una gozada para todos!

Tout au long du stage des séances d’activités sportives et culturelles rythmeront les journées.

Les séances sportives seront menées en pleine nature dans un esprit de détente et de loisir et non dans un esprit de compétition. D’ailleurs, les jeunes qui viennent à Objectif Sciences International n’apprécient généralement pas l’esprit de compétition et le font savoir très vite... alors même qu’il sont souvent sportifs ; Faire du sport en toute simplicité est ainsi un réel plaisir pour tous!

Estas actividades deportivas realizadas según el ritmo de cada uno, generan autoconocimiento y ayudan a la gestión de energía, la ambición y las capacidades reales de cada uno, lo que es de especial interés con respecto al contenido pedagógico de estos Encuentros con la Excelencia.
Para poder practicar deporte y reflexionar eficazmente, necesitamos buen aire, sol, agua y... ¡una dieta variada y equilibrada, en cantidad suficiente, sana y rica!

Ces activités sportives réalisées au rythme de chacun-e seront l’occasion de mieux se connaître et d’apprendre à gérer son énergie, son ambition et ses capacités réelles; ce qui représente un intérêt direct par rapport au contenu pédagogique de ces Rencontres de l’Excellence.
Pour pouvoir faire du sport et réfléchir efficacement, il faut du bon air, du soleil, de l’eau et... une nourriture variée et équilibrée, en suffisance et surtout délicieuse et naturelle!

Estos Encuentros con la Excelencia va a permitir que el equipo del Centro pueda demostrar su afán y creatividad, creando un menú que se adapta perfectamente a una intensa semana de cursillo intelectual y deportivo a la vez.

Ces Rencontres de l’Excellence seront l’occasion pour l’équipe du Centre de montrer sa passion et son inventivité en créant un menu parfaitement adapté à une semaine intense de stage intellectuel et sportif.

Con las consagradas veladas astronómicas para los aficionados, también habrá otras que se organizarán durante la semana en colaboración con los participantes.
Espectáculos y partidos improvisados se disfrutan si todos van animados. Claro, los facilitadores harán lo posible para que todas las veladas sean exitosas, pero estos Encuentros con la Excelencia también ofrecen una oportunidad para el joven que no desee ser huésped, sino también anfitrión y así preparar las veladas en compañía de los mayores, y conocer así todos los secretos para que la fiesta sea un auténtico éxito.

Outre les inévitables soirées astronomie pour les intéressés, certaines soirées dans la semaine pourront être organisées en collaboration avec les participant-e-s.
Les spectacles ou matchs d’improvisation seront accueillis avec plaisir si tous sont motivés. Évidemment les animateurs feront en sorte que chacune de ces soirées soit une réussite, mais ces Rencontres de l’Excellence sont aussi l’occasion pour les jeunes qui le souhaitent de passer de l’autre côté du miroir et de préparer les veillées en compagnie de leur ainés, afin de connaître toutes les ficelles d’une fête parfaitement réussie.

¡Aquí hay ambiente!

Place à la bonne ambiance !

Para los jóvenes que ya participaron en estancias de vacaciones científicas de la asociación, estos Encuentros con la Excelencia también permitirán que se reúnan y compartan nuevas y estupendas experiencias.

Pour les jeunes ayant déjà participé aux séjours de vacances scientifiques de l’association, ces Rencontres de l’Excellence sont également l’occasion de se retrouver et de partager de nouvelles belles expériences.

Los participantes que acuden por primera vez, se incorporarán a partir de la primera velada, en donde cada uno puede compartir sus mejores fotos en una pantalla de gran tamaño, con los comentarios de todos. También es ocasión para recordar los buenos momentos en un ambiente amigable.

Les participant-e-s qui viennent pour la première fois seront intégrés dès la première soirée où chacun-e projette ses meilleures photos sur grand écran, avec les commentaires des uns et des autres. C’est l’occasion de se remémorer les bons souvenirs dans la convivialité.

El equipo

Los/las facilitadores (-as) de esta excepcional estancia son:

Les animateurs et les animatrices de ce séjour tout à fait exceptionnel sont :

  • Instructor(-a) científico de la ONG,
    • con firme experiencia dentro de la ONG
    • con fuertes capacidades en técnicas de excelencia
  • Jefes y jefas de equipo en la ONG
  • Director(-a) operativo(-a) del Grupo local de la ONG en el país de la estancia
  • Ejecutivos de la Sede internacional de la ONG
  • Colaboradores de la ONG (procedentes de las redes End Ecocide on Earth, Rights of Nature, Rights of Mother Earth...)
  • Educateur et Educatrice Scientifique de l’ONG,
    • ayant une forte expérience dans l’ONG
    • ayant des compétences fortes en techniques d’excellence
  • Chefs et Cheffes d’Equipe dans l’ONG
  • Directeur ou Directrice des Opérations du Groupe Local de l’ONG dans le Pays du séjour
  • Cadres du Siège international de l’ONG
  • Partenaires de l’ONG (issus des réseaux End Ecocide on Earth, Rights of Nature, Rights of Mother Earth...)

Todos estos facilitadores son muy interesantes y amados por los jóvenes. Algunos de ellos ya son conocidos por antiguos participantes.

Tous sont aussi passionnants que’appréciés par les jeunes ! Certaines sont déjà connus de beaucoup de nos anciens participants.

Patrocinadores

Thomas EGLI, Creador de la ONG Objectif Sciences International, Inventor en 2004 del concepto de Campos de Investigación Participativa
Representante de Objectif Sciences International ante la ONU
“Existen técnicas y capacitaciones útiles y eficientes que se ofrecen para profesionales cuando cumplen 50 años o más. Demasiado tarde para cambiar el mundo
El cursillo ofrece oportunidades en oro a los jóvenes, en un formato muy atractivo para los adolescentes!”

Thomas EGLI, Créateur de l’ONG Objectif Sciences International, Inventeur en 2004 du concept de Camps de Recherche Participative
Représentant d’Objectif Sciences International auprès de l’ONU

"Il existe des techniques et des formations utiles et efficaces que l’on donne à des professionnels quand ils ont 50 ans ou plus. C’est trop tard si l’on veut changer le monde.
Ce stage offre de véritables pépites aux jeunes, et en plus, dans un format tellement stimulant pour des ados !"




El hospedaje

Nuestro alojamiento en Val d’Anniviers es el Grand Hôtel du Cervin (Matterhorn), un espléndido hotel de la época romántica de los Alpes, que se edificó en 1883, y que ahora está clasificado por el Valais (Suiza) como edificio histórico. Este hotel ubicado en el núcleo de Saint-Luc nos permite acceder muy fácilmente a las pistas en invierno, las excursiones en verano, y al autobús de La Poste Suisse (Correos suizos) que conecta con todos los puntos importantes del valle.
Desde que fue construido, el interior del Grand Hôtel du Cervin siempre fue cuidado, respetando la historia y arquitectura del lugar. Utilizamos habitaciones de cuatro camas, con dos camas superpuestas en las habitaciones infantiles, y con una cama doble en la habitación de los padres. Esta imponente mansión es ideal para disfrutar los numerosos espacios dedicados a las actividades, o solo para relajarse.
En regla general, las comidas son típicas, tratándose de gastronomía montañesa suiza e italiana a la vez. Cada semana, saborearemos una raclette y/o una tradicional fondue.

De este modo, nos albergaremos en este histórico hotel, con su ambiente cálido, en el corazón de la cultura suiza.


Notre hébergement dans le val d’Anniviers est le Grand Hôtel du Cervin. Magnifique hôtel datant de la romantique des Alpes, il fût construit en 1883. Il est aujourd’hui classé bâtiment historique par le Valais. Cet hôtel, qui se trouve au cœur de Saint-Luc, offre une situation qui nous permet d’accéder très facilement aux pistes en hiver et aux randonnées en été. De plus, nous avons facilement accès au bus de La Poste Suisse qui dessert tous les points importants de la vallée.

L’intérieur du Grand Hôtel du Cervin a été régulièrement entretenu depuis sa construction initiale, et a été rénové en respectant l’histoire et l’architecture de ce lieu. Nous utilisons des chambres de quatre lits avec deux lits superposés dans les chambres d’enfants, et d’un lit double dans les chambres des parents. Cette grande bâtisse nous permet d’avoir de nombreux espaces pour nos activités, ou juste pour flâner.

Les repas sont pour la plupart typiques, de la cuisine montagnarde Suisse à la cuisine italienne. Nous avons une raclette et/ou une fondue traditionnelle chaque semaine.

C’est donc dans une atmosphère conviviale et chaleureuse que nous vivrons dans cet hôtel historique, au cœur de la culture Suisse.


JPEGJPEGJPEG

Testimonios

Preguntas frecuentes


Haga una pregunta

Documentos producidos

Cada actividad que se describe permite adquirir varias competencias incluidas en los currículos públicos (EEUU, Canadá, Quebec, Suiza, Bélgica Francia...).
Con la participación en este cursillo, el participante recibirá una certificación que enumera los talleres, conceptos y competencias adquiridas, atestando de la duración total de su participación, incluido el número de horas, lo cual tiene carácter de validación para unidades de valor o créditos académicos.

Créditos escolares

Crédits Scolaires

Les activités décrites permettent chacune d’acquérir plusieurs compétences inscrites aux programmes scolaires publics (USA, Canada, Québec, Suisse, Belgique France...).

La participation à ce stage permet de recevoir un certificat qui liste les ateliers, les concepts et les compétences acquises par le participant et qui certifie de la durée totale de sa participation, y compris en nombre d’heure, ce qui a un caractère validant pour les Unités de Valeurs ou Crédits scolaires.

Debido a que los Encuentros con la Excelencia se realizan en el cumplimiento del enfoque didáctico implementado por Objectif Sciences International y bajo el concepto de Pedagogía de proyecto, los participantes siempre disfrutan mucho con los trabajos que llevan a cabo, y las adquisiciones siempre son de alta calidad para las personas inscritas voluntariamente en estos cursillos.

Puisque les Rencontres de l’Excellence sont réalisées dans le respect de la démarche pédagogique mise au point par Objectif Sciences International et sous la forme de Pédagogie de Projet, les participant-e-s prennent toujours grand plaisir aux travaux qu’ils mènent à bien et les acquisitions sont toujours de grande qualité pour les personnes inscrites volontairement à ces stages.

Este documente permite que el departamento a cargo de los créditos académicos asigne uno o varios de ellos al alumno. Esto se hace cada año para nuestros participantes cuyo centro docente original funcione con sistema de créditos, incluso para los cursillos veraniegos de vacaciones científicas que puedan ser válidos para el año escolar anterior o posterior, según las necesidades. La decisión final se deja a la comisión encargada de los créditos en el centro, pero hasta la fecha, todos los alumnos que presentaron estas certificaciones, recibieron a cambio créditos.

Ce document permet au service chargé des crédits d’enseignements d’en attribuer un ou plusieurs à l’élève. Cela se fait chaque année pour nos participants dont l’établissement d’origine fonctionne avec un système de crédits, y compris pour les stages de vacances scientifiques d’été qui peuvent compter pour l’année scolaire passée ou à venir selon les besoins. Le jugement final est laissé à la commission responsable des crédits dans l’établissement mais jusqu’à ce jour tous les élèves qui ont présenté ces certificats ont reçu des crédits en échange.

Créditos académicos

Crédits Universitaires

Del mismo modo que se detalla anteriormente, la certificación entregada puede utilizarse para abonar elementos de aprendizaje en la universidad. Asimismo, la decisión final se deja que la tome la comisión encargada de los créditos en el centro docente, pero hasta la fecha, todos los estudiantes que presentaron nuestras certificaciones, recibieron a cambio créditos.

De la même manière que décrit ci-dessus, le certificat remis peut être utilisé pour créditer des éléments d’apprentissages à l’Université. Le jugement final est ici également laissé à la commission responsable des crédits dans l’établissement mais jusqu’à ce jour tous les étudiants qui ont présenté nos certificats ont reçu des crédits en échange.

Foto / Video

Ver también


    • 10 y 15 días – Liderazgo y Excelencia – Alpes Suizos

      Niveles 2 a 4

      Estancia lingüística inmersiva: cursillo (...)

    • Delfines del archipiélago

      Nivel 4

      Navegar en un archipiélago singular, dotado de una (...)

    • Star Finders (Valle Simmental)

      Ven a descubrir los astros de la noche y del día y (...)

    Otros artículos de esta sección

Nuestros socios

Ver también